Has your consideration of poetry changed since you began?
Yes, it has and quite a lot!
My circumstances brought about this change – I moved from writing in my mother tongue to writing in English and French; the process taught me the significant effect cultural substrata have on poetry writing, something I hadn’t given enough thought to earlier.
While poetry is a “universal language,” its value also comes from integrating local cultural contexts with daily activities and moods.
The second change is a change of perspective; in my early years, I favored a lyrical, somewhat “serious” approach to poetry.
Later on, I found myself attracted to humor and irony as means to craft a poetic message.